首页>左传和春秋的关系 > 桓公元年

桓公元年

目录

【经元年春王正月,公即位。

三月,公会郑伯于垂,郑伯以璧假许田。

夏四月丁未,公及郑伯盟于越。

秋,大水。

冬十月。

传元年春,公即位,修好于郑。

郑人请复祀周公,卒易祊田。

公许之。

三月,郑伯以璧假许田,为周公、祊故也。

夏四月丁未,公及郑伯盟于越,结祊成也。

盟曰:“渝盟无享国。”

秋,大水。

凡平原出水为大水。

冬,郑伯拜盟。

宋华父督见孔父之妻于路,目逆而送之,曰:“美而艳。”

译文

元年春季,鲁桓公即位,对郑国恢复友好。

郑人请求重新祭祀周公、完成祊田的交换。

桓公答应了。

三月,郑庄公用璧玉来作许田的交易,这是为了请求祭祀周公和以祊交换许田的缘故。

夏季,四月初二日,鲁桓公和郑庄公在越地结盟,这是为了祊田的交换

表示友好。

誓辞说:“如果违背盟约,就不能享有国家。”

秋季,发大水,凡是平原上被水淹了叫做大水。

冬季,郑庄公前来拜谢结盟。

宋国的华父督在路上见到孔父的妻子,他目迎她从对面走过来,又回头

从后面盯着她走过去,说:“既美丽,又光彩动人。”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部