首页>左传和春秋的关系 > 僖公三年

僖公三年

目录

【经三年春王正月,不雨。

夏四月不雨。

徐人取舒。

六月雨。

秋,齐侯、宋公、江人、黄人会于阳谷。

冬,公子友如齐位盟。

楚人伐郑。

传三年春,不雨。

夏六月,雨。

自十月不雨至于五月,不曰旱,不为灾也。

秋,会于阳谷,谋伐楚也。

齐侯为阳谷之会,来寻盟。

冬,公子友如齐位盟。

楚人伐郑,郑伯欲成。

孔叔不可,曰:“齐方勤我,弃德不祥。”

齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。

公惧,变色。

禁之,不可。

公怒,归之,未绝之也。

蔡人嫁之。

译文

三年春季,不下雨,到六月才下雨。

从去年十月不下雨一直到五月,春秋没有记载说旱,因为没有造成灾害。

秋季,齐桓公、宋桓公、江人、黄人在阳穀会见,这是由于预谋进攻楚国。

齐桓公为了阳穀的盟会而来重温旧好。

冬季,公子友到齐国参加盟会。

楚军进攻郑国,郑文公想求和。

孔叔不同意,说:“齐国正为我国忙着,丢弃他们的恩德而向楚国讲和,不会有好结果。”

齐桓公和蔡姬在园子里坐船游览,蔡姬故意摇动游船,使齐桓公摇来晃去。

齐桓公害怕,脸色都变了,叫她别摇,蔡姬不听。

齐桓公很生气,把她送回蔡国,但并不是断绝婚姻关系。

蔡国人却把蔡姬改嫁了。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部