哀公二十一年
【传二十一年夏五月,越人始来。
秋八月,公及齐侯、邾子盟于顾。
齐有责稽首,因歌之曰:“鲁人之皋,数年不觉,使我高蹈。
唯其儒书。
以为二国忧。”
是行也,公先至于阳谷。
齐闾丘息曰:“君辱举玉趾,以在寡君之军。
群臣将传遽以告寡君,比其复也,君无乃勤。
为仆人之未次,请除馆于舟道。”
辞曰:“敢勤仆人?”
译文
二十一年夏季,五月,越国人第一次来鲁国。
秋季,八月,鲁哀公和齐平公、邾隐公在顾地结盟。
齐国人责备从前叩头而哀公不相应回礼那件事,因而唱歌说:“鲁人的罪过,几年还没有自己察觉,使我们发怒暴跳。
正由于他们只拘泥儒家之书,造成了两国苦恼又忧愁。”
这一趟,哀公先到阳穀。
齐国的闾丘息说:“劳驾君王亲自光临,来慰劳寡君的军队,臣下们将要用驿车向寡君报告。
等到他们报告回来,君王未免太劳累了。
由于仆人没有准备好宾馆,请在舟道暂设行馆。”
哀公辞谢说:“岂敢烦劳贵国的仆人?”
本章未完,点击下一页继续阅读
返回顶部