首页>左传原名 > 僖公十四年

僖公十四年

目录

【经十有四年春,诸侯城缘陵。

夏六月,季姬及鄫子遇于防。

使鄫子来朝。

秋八月辛卯,沙鹿崩。

狄侵郑。

冬,蔡侯肝卒。

传十四年春,诸侯城缘陵而迁杞焉。

不书其人,有阙也。

鄫季姬来宁,公怒,止之,以鄫子之不朝也。

夏,遇于防,而使来朝。

秋八月辛卯,沙鹿崩。

晋卜偃曰:“期年将有大咎,几亡国。”

冬,秦饥,使乞籴于晋,晋人弗与。

庆郑曰:“背施无亲,幸灾不仁,贪爱不祥,怒邻不义。

四德皆失,何以守国?”

虢射曰:“皮之不存,毛将安傅?”

庆郑曰:“弃信背邻,患孰恤之?无信患作,失授必毙,是则然矣。”

虢射曰:“无损于怨而厚于寇,不如勿与。”

庆郑曰:“背施幸灾,民所弃也。

近犹仇之,况怨敌乎?”

弗听。

退曰:“君其悔是哉!”

译文

十四年春季,诸侯在缘陵筑城而把杞都迁去。

春秋没有记载筑城的是哪些国家,是由于文字有缺。

鄫季姬回鲁国娘家,僖公发怒,留住她不准回去,这是因为鄫子不来朝见的缘故。

夏季,鄫季姬和鄫子在防地见面,要鄫子前来朝见。

秋季,八月初五日,沙鹿山崩塌。

晋国的卜偃说:“一周年将会有大灾难,几乎要亡国。”

冬季,秦国发生饥荒,派人到晋国请求购买粮食。

晋国人不给。

庆郑说:“背弃恩惠就没有亲人,幸灾乐祸就是不仁,贪图所爱惜的东西就是不祥,使邻国愤怒就是不义。

这四种道德都丢掉了,用什么来保卫国家?”

虢射说:“皮已经不存在,毛又依附在哪里?”

庆郑说:“丢弃信用,背弃邻国,患难谁来周济?没有信用就会发生患难,失掉了救援,必定灭亡。

这就是那样的。”

虢射说:“即使给粮食,对怨恨不会有所减少,反而使敌人增加实力,不如不给。”

庆郑说:“背弃恩惠,幸灾乐祸,是百姓所唾弃的。

亲近的人还会因此结仇,何况是敌人呢?”

晋惠公不听。

庆郑退下来说:“国君要后悔的!”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部