首页>左传 > 桓公十年

桓公十年

目录

【经十年春王正月,庚申,曹伯终生卒。

夏五月,葬曹桓公。

秋,公会卫侯于桃丘,弗遇。

冬十有二月丙午,齐侯、卫侯、郑伯来战于郎。

传十年春,曹桓公卒。

虢仲谮其大夫詹父于王。

詹父有辞,以王师伐虢。

夏,虢公出奔虞。

秋,秦人纳芮伯万于芮。

初,虞叔有玉,虞公求旃。

弗献。

既而悔之。

曰:“周谚有之:匹夫无罪,怀璧其罪。

吾焉用此,其以贾害也?”

乃献。

又求其宝剑。

叔曰:“是无厌也。

无厌,将及我。”

遂伐虞公,故虞公出奔共池。

冬,齐、卫、郑来战于郎,我有辞也。

初,北戎病齐,诸侯救之。

郑公子忽有功焉。

齐人饩诸侯,使鲁次之。

鲁以周班后郑。

郑人怒,请师于齐。

齐人以卫师助之。

故不称侵伐。

先书齐、卫,王爵也。

译文

十年春季,曹桓公逝世。

虢仲在周桓王那里进谗言诬陷大夫詹父。

詹父有理,带领周天子的军队进攻虢国。

夏季,虢公逃亡到虞国。

秋季,秦国人把芮伯万送回芮国。

当初,虞公的兄弟虞叔藏有宝玉,虞公向他索求玉。

虞叔没有进献,不久又后悔这件事,说:“周朝的谚语说:‘百姓没有罪,怀藏玉璧就有了罪。

’我哪用得着美玉,难道要用它买来祸害?”

于是就把玉璧献给了虞公。

虞公又向虞叔索求宝剑。

虞叔说:“这是没有满足了。

满足不了,祸害会连累到我身上。”

于是就攻打虞公,所以虞公逃亡到共池。

冬季,齐国、卫国、郑国联军前来和我军在郎地作战,我国是有理的。

当初,北戎多次骚扰齐国,使它困疲,诸侯救援齐国,郑国的公子忽有功劳。

齐国人给诸侯的军队馈送食物,让鲁国确定馈送的次序。

鲁国按周室封爵的次序把郑国排在后面。

郑国人发怒,请求齐国出兵。

齐国人率领卫国军队帮助郑国,所以春秋不称这次战争为“侵伐”

先记载齐国和卫国,是按照周室封爵的次序。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部